「7時ごろ迎えに行くよ」を英語で言うと?

画像:「7時ごろ迎えに行くよ」を英語で言うと?
本日の日本語

7時ごろ迎えに行くよ(車で)

Masa
Masa

クルマで迎えにいく場合の英語表現です。

A子
A子

車でお迎え嬉しいな~♪

車ならではの表現があるのですね?

Masa
Masa

英語で言ってみましょう。
7時ごろ迎えに行くよ(車で)
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょうか?

Masa
Masa

答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。

ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。

7時ごろ迎えに行くよ(車で)

ヒント1: will を使います。
ヒント2: pick を使います。
ヒント3: at を使います。

A子
A子

迎えにって…えーっと?

ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。

7時ごろ迎えに行くよ(車で)

I’ll pick you up at around seven.

↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓

↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓


【広告】


Masa
Masa

クルマで迎えに行くときは “pick up” を使います。

pick up” は、もともと「ひょいと拾い上げる」という意味ですから「相手を拾い上げてクルマに乗せる」といった感じのニュアンスですね。

“I’ll” は、何度も出てきてるように、「~するよ」といった感じの意味で使います。

コメント