
本日の日本語
7時ごろ迎えに行くよ(車で)

Masa
クルマで迎えにいく場合の英語表現です。

A子
車でお迎え嬉しいな~♪
車ならではの表現があるのですね?

Masa
英語で言ってみましょう。
「7時ごろ迎えに行くよ(車で)」
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょうか?

Masa
答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。
ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。
7時ごろ迎えに行くよ(車で)
ヒント1: will を使います。
ヒント2: pick を使います。
ヒント3: at を使います。

A子
迎えにって…えーっと?
ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。
7時ごろ迎えに行くよ(車で)
I’ll pick you up at around seven.
↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓
↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓
【広告】

Masa
クルマで迎えに行くときは “pick up” を使います。
“pick up” は、もともと「ひょいと拾い上げる」という意味ですから「相手を拾い上げてクルマに乗せる」といった感じのニュアンスですね。
“I’ll” は、何度も出てきてるように、「~するよ」といった感じの意味で使います。
コメント