「前向きにとらえようよ」を英語で言うと?

画像:「前向きにとらえようよ」を英語で言うと?
本日の日本語

前向きにとらえようよ

Masa
Masa

今日はポジティブな見方をするための英語表現をご紹介します。

A子
A子

私、どうしてもネガティブになっちゃうんです💦

前向きにとらえないと、っていつも思うんですけど…💦

というわけで、今日は遺伝に関する英語表現です。

Masa
Masa

英語で言ってみましょう。
前向きにとらえようよ
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

Masa
Masa

答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。

ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。

前向きにとらえようよ

ヒント1: look を使います。
ヒント2: on を使います。
ヒント3: bright を使います。

A子
A子

明るいほう…ってことかな?

ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。

前向きにとらえようよ

Look on the bright side.

↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓

↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓


【広告】


Masa
Masa

直訳すると、「明るい側面を見なさい」 です。

前置詞 on が使われていることにも注目してくださいね。

Masa
Masa

日本語にすると、いろんな表現のしかたがあるので、ちょっと迷いましたが、とりあえず「前向きにとらえようよ。」 という訳にしておきました。

他の日本語訳
  • 物事の明るい面に目を向けなさい
  • ポジティブな見方をしよう
  • いいほうに考えよう
  • 良い点に注目しよう

…などなど、いろんな言い方があります。

Masa
Masa

いずれにしても、人生を楽しく幸せに生きるうえで、”Look on the bright side.” は非常に大切な視点だと考えています。

コメント