「ここにブロック体で名前を記入してください」を英語で言うと?

画像:ここにブロック体で名前を記入してくださいを英語で言うと?
本日の日本語

ここにブロック体で名前を記入してください

現代のビジネスには、契約書がつきものです。
英語圏の会社と契約を結ぶ場合、たいていの場合、契約書は英語で書かれています。

もちろん契約書はサインするものですが、サインだけ見ても、誰が書いたか名前を判別することは難しいので…

Masa
Masa

サインの下にブロック体(活字体)で名前を記入するよう求められる場合があります。

A子
A子

アメリカ大統領がサインしているのをニュースで見ますね。
私には、子供の落書きにしか見えません(笑)

そんな時に、頭の中がハテナマークでいっっぱいにならないよう、この英語表現を覚えておきましょう。

Masa
Masa

英語で言ってみましょう。
ここにブロック体で名前を記入してください
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

Masa
Masa

答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。

ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。

ここにブロック体で名前を記入してください

ヒント1: print を使います。
ヒント2: your を使います。
ヒント3: name を使います。

A子
A子

ブロック体ってどう表現すれば…?

ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。

ここにブロック体で名前を記入してください

Please print your name here.

↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓

↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓


【広告】


Masa
Masa

ブロック体(活字体)で書くことは print と言います。

じつは昔、私は print にそういう意味があることを知らず、「何のことだろう?」と、軽く悩んだことがありました。

日本語でいう「楷書体(かいしょたい)でご記入ください」という文章にあたる表現です。

コメント