
(相手に向かって)ちょっと2人だけで話したいんだけど

会社の中で、ちょっと立ち入った話をするときは、ほかの人に聞かれないよう会議室に入って話すことがありますよね。

昇進とか昇給とか特別ボーナスのお話ですか!?

期待にそえなくて悪いけど、
明日の会議の件で…。

はぁ、やっぱり。
こんな英会話表現も覚えておくといいでしょう。

英語で言ってみましょう。
「(相手に向かって)ちょっと2人だけで話したいんだけど」
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

単に2人で…という意味ではなく、
2人きりでという意味合いですよね?

答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。
ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。
(相手に向かって)ちょっと2人だけで話したいんだけど
ヒント1: want を使います。
ヒント2: talk を使います。
ヒント3: private を使います。

2人という言葉はどこ行った?
ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。
(相手に向かって)ちょっと2人だけで話したいんだけど
I want to talk to you in private.
↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓
↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓
(アィワナ・トークトゥユー・イン・プライヴェトゥ)
↑ 発音に詳しくないかたのために、参考までにカタカナ表記を載せています。
【広告】

“in private” の基本的な意味は、「ほかの人に知られないように」です。
そこから、「2人だけで」という意味が出てくるわけですね。

“private”って私的な事だけに使うのかと思ってました。

こういう場合に、前置詞 in を使うということを覚えておいてください。

はい。
“in private”~”in private”~ “in private” ~メモメモ(笑)
コメント