「(列に)割り込まないでよ」を英語で言うと?

画像:列に割り込まないでよ
本日の日本語

(列に)割り込まないでよ

ブランド物のバーゲンセールがある日は、掘り出し物を求めて早朝から長い列ができたりします。

並んで順番を待っていたら、列が前に進んだ隙に割り込もうとする人がいるじゃありませんか!

Masa
Masa

そんな時に使う、英会話表現です。

A子
A子

順番を守れない人って居ますよね。

Masa
Masa

英語で言ってみましょう。
(列に)割り込まないでよ
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

Masa
Masa

答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。

ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。

(列に)割り込まないでよ

ヒント1: do を使います。
ヒント2: cut を使います。
ヒント3: in を使います。

A子
A子

列に割り込む…
“列”は英語で何でしたっけ?

ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。

(列に)割り込まないでよ

Don’t cut in line.

↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓

↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓

(ドントゥ・カットゥイン・ライン)

↑ 発音に詳しくないかたのために、参考までにカタカナ表記を載せています。


【広告】


Masa
Masa

“cut in” は「~に割り込む」、”line” は「列」です。

列の並び方が悪いと、どこが列の最後かよく分からないことがあります。

でも、故意でなくても、割り込まれたほうはムッとするものですから、気をつけたほうがいいですよね。

A子
A子

そういえば、間違えて割り込みそうになったことありました。
気を付けます。

コメント