
本日の日本語
それって遺伝だよね

Masa
A子さんの指って細くて長いよね~。

A子
ありがとうございます。良く言われますけど、
母も姉も姪も細くて指が長いんですよ~♪
というわけで、今日は遺伝に関する英語表現です。

Masa
英語で言ってみましょう。
「それって遺伝だよね」
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

Masa
答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。
ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。
それって遺伝だよね
ヒント1: it を使います。
ヒント2: run を使います。
ヒント3: family を使います。

A子
家系みたいな表現…?
ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。
それって遺伝だよね
It runs in the family.
↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓
↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓
【広告】

Masa
直訳すると、「それは家系の中に流れている」といった感じです。
「それ」とは、その家系に特徴的な性格や外見などを指します。

A子
私の家系に流れる”指の形”遺伝子~♥

Masa
これと同様の意味で、 “It’s in the blood.” という表現もあります。
日本語の、「それは血筋だよ」という言い方によく似ているので、こっちのほうが覚えやすいかもしれませんね。
コメント