
花粉症になっちゃった
花粉症って、それまでなんとも無かったのに、急に発症するすることがあるそうです。

クシャミと鼻水がとまらないとき、それは風邪ではなく花粉症を発症したのかも。

そんなときに使う英会話表現です。

以前、花粉症で苦しい時の「わたし花粉症なの」を習いましたけど、今回は新たに花粉症になった時の表現ですね?

英語で言ってみましょう。
「花粉症になっちゃった」
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。
ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。
花粉症になっちゃった
ヒント1: get を使います。
ヒント2: hay を使います。
ヒント3: fever を使います。

なっちゃった…過去形かな?
ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。
花粉症になっちゃった
I got hay fever.
↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓
↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓
【広告】

花粉症のことは”hay fever” といいます。
“hay” は「ほし草」、”fever” は「熱」。
直訳すると「ほし草熱」。
でも実際は、いわゆる花粉症のことです。
おそらく、ほし草の近くに何かアレルギー原となるものがあったから、昔の人は、ほし草が原因だと思ったんでしょうね。

干し草ってウサギとかモルモットの餌で売ってますよね。
干し草アレルギーの人はウサギやモルモット飼えないのか…。

“get” という動詞が使われていることにも注目してください。




コメント