
いい奥さんになるね
料理をしたり、縫い物をしたりするのが好きな、いわゆる家庭的な女の子って、いますよね。

そんな女性をみると、ついつい言ってしまいたくなる英語表現です。

あ、私のことですね?

英語で言ってみましょう。
「いい奥さんになるね」
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。
ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。
いい奥さんになるね
ヒント1: will を使います。
ヒント2: make を使います。
ヒント3: good を使います。

ヒント2の意味は、ちょっと違う…?
ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。
いい奥さんになるね
You’ll make a good wife.
↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓
↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓
【広告】

この場合の make は、 「~になる」という意味で使われています。
この意味の make は、たまに出てきますから、覚えておいてくださいね。



コメント