
本日の日本語
彼にデートしようって、さそわれたの

Masa
女性は好きな人を追うよりも、追われたいという心理が強いそうですよね。
押しに弱いという女性が多いのも、そのせいでしょうか?

A子
押してくる相手にも因る…かも。
デートに関する英語表現です。

Masa
英語で言ってみましょう。
「彼にデートしようって、さそわれたの」
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

Masa
答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。
ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。
彼にデートしようって、さそわれたの
ヒント1: he を使います。
ヒント2: ask を使います。
ヒント3: me を使います。

A子
あれ?誘うって単語が…?
ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。
彼にデートしようって、さそわれたの
He asked me out.
↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓
↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓
【広告】

Masa
直訳すると、「彼は私を外にさそった。」です。
そこから、「彼にデートにさそわれた。」という意味になります。
日本語では「彼にさそわれた」というところを、英語では「彼が私をさそった」という表現をするところがポイントですね。
コメント