
髪の毛がボサボサだよ

寝坊して、あわてて出かけたりすると髪の毛がボサボサのまま出社してしまうなんてこともありえます。

私、天然パーマなので、朝はいつも爆発してるんです!!天パなだけで、寝ぐせではありません~!!
そんな人を見かけたときにいう英語表現です。

英語で言ってみましょう。
「髪の毛がボサボサだよ」
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。
ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。
髪の毛がボサボサだよ
ヒント1: your を使います。
ヒント2: hair を使います。
ヒント3: is を使います。

「ボサボサ」状態をどう表現するのでしょうか…?
ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。
髪の毛がボサボサだよ
Your hair is everywhere.
↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓
↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓
【広告】
これは知らないと絶対に言えない表現ですね。
髪の毛がボサボサ → あちこちの方向を向いている → あらゆる場所に散らばってる → everywhere …という連想です。

面白い表現ですよね。
なお、ボサボサの髪を指す ”fly-away hair” という表現もあります。



コメント