「予定がびっしり詰まっているんだよ」を英語で言うと?

画像:予定がびっしり詰まっているんだよを英語で言うと?
本日の日本語

予定がびっしり詰まっているんだよ

Masa
Masa

仕事が忙しいと、やることがいっぱいで、週が始まる前から予定がびっしり詰まってしまうなんてこともあります。

A子
A子

ほどほどに頑張ってください。

Masa
Masa

英語で言ってみましょう。
予定がびっしり詰まっているんだよ
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

Masa
Masa

答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。

ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。

予定がびっしり詰まっているんだよ

ヒント1: am を使います。
ヒント2: book を使います。
ヒント3: up を使います。

A子
A子

ヒント2を使うのですか?
全然わかりません。

ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。

予定がびっしり詰まっているんだよ

I’m all booked up.

↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓

↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓


【広告】


Masa
Masa

この場合の book は「予約する」という意味。
そして、この場合の up は満杯とか限度までというニュアンスで使われています。

したがって、 ” be booked up” で、「予約で一杯」という意味になります。

さらに、all がついていますから 「すべて予約で一杯」。

総合すると、「すべて(の時間が)予約で一杯だ。」、つまり、「予定がびっしり詰まってるんだ。」という意味で使われます。

なお、“I have a tight schedule.” 「スケジュールがタイトだ。」という表現も使われます。

コメント