「わたし花粉症なの」を英語で言うと?

画像:私は花粉症です
本日の日本語

わたし花粉症なの

花粉症といえば、春のスギ花粉が有名ですが、秋に花粉症になる人もいるようです。

Masa
Masa

春はスギ花粉、秋はブタクサの花粉と両方に苦しめられる人もいるみたいですね。

軽度だけど、実は私も春と秋の両方で花粉の影響を受けています。

A子
A子

先生、春と秋はマスク着けていますよね。
私は何ともないけど…。

花粉症で苦しい…そんな時に使う、英会話表現です。

Masa
Masa

英語で言ってみましょう。
わたし花粉症なの
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

A子
A子

花粉症で苦しい…?

Masa
Masa

答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。

ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。

わたし花粉症なの

ヒント1: suffer を使います。
ヒント2: from を使います。
ヒント3: hay fever を使います。

A子
A子

知らない単語があります。これが花粉症…?

ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。

わたし花粉症なの

I’m suffering from hay fever.

↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓

↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓

(アィム・サファリング・フロム・ヘイフィーヴァー)

↑ 発音に詳しくないかたのために、参考までにカタカナ表記を載せています。


【広告】


“suffer from…” で「~に苦しむ」という意味です。
花粉症は英語で “hay fever”と言います。

“hay” は「ほし草」という意味なので、直訳すると”ほし草アレルギー”といった感じでしょうか。

Masa
Masa

どうやら英米では、ほし草をとる時期に飛ぶ花粉(ブタクサなど)が花粉症の主流(?)であるため、この名前が付いたらしいです。

A子
A子

国(地域)によって植物って違うだろうから、どの花粉のアレルギーなのかは変わるのかな?

なお、「苦しい」というニュアンスなしに、単に花粉症だ、という事が言いたい場合は
I have hay fever.“でもOKです。

A子
A子

花粉症の症状がない時は、こちらを使った方が良さそうですね。

Masa
Masa

それにしても、クシャミが止まらないときって、仕事も何も手が付きませんよね。

コメント