
本日の日本語
枝毛があるのよ

Masa
女性は枝毛(えだげ)が気になるようです。
とくに髪の長い若い女性の中には、ヒマさえあれば、自分の枝毛をチェックしている人もいますよね。

A子
学生の頃、同級生が授業中にずっと枝毛切ってました…。
そんなときに使う英語表現です。

Masa
英語で言ってみましょう。
「枝毛があるのよ」
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

Masa
答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。
ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。
枝毛があるのよ
ヒント1: have を使います。
ヒント2: split を使います。
ヒント3: end を使います。

A子
枝分かれした毛というのは日本語の表現だから、英語では別の表現ですよね?
ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。
枝毛があるのよ
I have split ends.
↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓
↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓
【広告】

Masa
“split end ” は、直訳すると「分かれた先端」。
そこから、「枝毛」という意味で使われます。
コメント