「枝毛があるのよ」を英語で言うと?

画像:「枝毛があるのよ」を英語で言うと?
本日の日本語

枝毛があるのよ

Masa
Masa

女性は枝毛(えだげ)が気になるようです。

とくに髪の長い若い女性の中には、ヒマさえあれば、自分の枝毛をチェックしている人もいますよね。

A子
A子

学生の頃、同級生が授業中にずっと枝毛切ってました…。

そんなときに使う英語表現です。

Masa
Masa

英語で言ってみましょう。
枝毛があるのよ
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

Masa
Masa

答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。

ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。

枝毛があるのよ

ヒント1: have を使います。
ヒント2: split を使います。
ヒント3: end を使います。

A子
A子

枝分かれした毛というのは日本語の表現だから、英語では別の表現ですよね?

ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。

枝毛があるのよ

I have split ends.

↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓

↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓


【広告】


Masa
Masa

“split end ” は、直訳すると「分かれた先端」。
そこから、「枝毛」という意味で使われます。

コメント