
きょうの晩ご飯はなに?

昼ごはんを食べ終わったら、すぐに晩ごはんのことを考えてしまう人も、いるようです。

育ち盛りかっ!?
献立考えるのも大変なんですよ~。
こんな英会話表現も覚えておくといいでしょう。

英語で言ってみましょう。
「きょうの晩ご飯はなに?」
さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

普通に質問する感じでいいのかな?

答えを見る前に、ヒントを参考にして自力で考えてみてくださいね。
ヒントを見たい人は↓クリック↓してください。
きょうの晩ご飯はなに?
ヒント1: what を使います。
ヒント2: is を使います。
ヒント3: for を使います。

ヒント3を使うのですか…?
私が思ってたのと違いますね。
ネイティブの英語解答は↓クリック↓してください。
きょうの晩ご飯はなに?
What’s for dinner?
↓アメリカ英語 読み上げ:男性↓
↓アメリカ英語 読み上げ:女性↓
(ホワッツ・フォー・ディナー)
↑ 発音に詳しくないかたのために、参考までにカタカナ表記を載せています。
【広告】

これも、知らないと言えない表現ですよね。
「きょうの晩ご飯はなに?」と尋ねるときは既に「きょう」なので、普通は today を使いません。

Todayは省略…と。メモメモ。
ちなみに、ふつう会話で晩ごはんと言うときには dinner を使います。supper はあまり使われません。

たいして豪華な食事でなくとも、ふつうは dinner と呼んでしまいます。

毎日dinnerって贅沢な感じですね。
作った人への配慮なのか、自分の願望なのか…?(笑)



コメント